|
|
Glunz Bavarian Haus
Glunz Bavarian Haus
4128 N Lincoln Ave- At W Warner AveChicago, IL 60618
773 472-4287
| Lunch Menu | |||
| Appetizers / Vorspeisen | |||
| Wurst Salad with Swiss Cheese, pickles, baby corn, bell peppers& red onion served with bread and butter/ Wurstsalat mit Kaese, Essiggurkel, miniMais, Paprika, roter Zwiebel serviert mit Brot und Butter |
|
||
| Smoked Atlantic Salmon Tartar with dill-mustard sauce, toast and butter/ Geraeuchertes Atlantik Lachstartare mit Dill-Senf sauce, Toast und Butter |
|
||
| Salted White Radish with Mustards & Pretzel/ Gesalzener Bierrettich mit senf und Brezel |
|
||
| Pretzel with Mustard/ Brezel mit Senf |
|
||
| House Salad with tomatoes, cucumbers and carrots with yogurt herb dressing or balsamic vinegarette/ Haussalat mit Tomaten, Gurken, Karotten, dazu Joghurt-Kräuter-Dressing oder Balsamico-Dressing |
|
||
| Cup of Liver Dumpling Soup Leberknodel Suppe |
|
||
| Soup of The Day Tagesuppe |
|
||
| Set Menu Specials | |||
| Soup of The Day - Special I - Dessert of The Day | |||
| Soup & Entrée or Entrée & Dessert |
|
||
| Soup, Entrée & Dessert |
|
||
| House Salad - Vegetarian / Fish Special - Dessert of The Day | |||
| Soup & Entrée or Entrée & Dessert |
|
||
| Soup, Entrée & Dessert |
|
||
| Entrees / Hauptgerichte | |||
| Beef Rouladen Stuffed with bacon, pickles and carrots, served with buttered noodles/ Rindsrouladen gefüllt mit Speck, Essiggurkerl und Karotten, serviert mit Butternudeln |
|
||
| Sauerbraten, marinated Beef Then Braised, served with spätzle and red cabagge/ Sauerbraten, mariniertes Rindfleisch geschmort serviert mit spätzle und Rotkraut |
|
||
| "Jaeger Schnitzel" Grilled Pork Schnitzel served with delicious mushroom-bacon sauce and homemade Spätzle/ "Jaeger Schnitzel" Gegrilltes Schweineschnitzel mit einer Schammerl-Specksauce und Hausgemachten Spätzle |
|
||
| Wiener Schnitzel with parsley potatoes, served with cranberry jam and lemon/ Wiener Schnitzel mit Petersilienkartoffeln, Preiselbeermarmelade und Zitrone |
|
||
| Chicken Schnitzel with parsley potatoes served with cranberry jam and lemon/ Huehnerschnitzel mit Petersilienkartoffeln, Preiselbeermarmelade und Zitrone |
|
||
| Tirolean Veal Gulasch In a Creamy Paprika Sauce, served In a Spätzlering Tiroler Kalbsrahmgulasch in einer feinen Paprikacremesauce, serviert im Spätzlering |
|
||
| Grilled Salmon Steak with a white wine risotto, vegetables and a dill lime sauce/ Gegrilltes Lachssteak auf einem Weissweinrisotto, Gemuese und Dill-Limettensauce |
|
||
| 1 Bratwurst or 1 Smoked Thuringer On a Bun served with Sauerkraut & delicious Caraway Sauce/ 1 Bratwurst oder 1 Gerraeucherte Thuringer auf einem Weckerl mit Sauerkraut und einem leckeren Kummelsafterl |
|
||
| Schnitzelburger with lettuce, cucumber and a Honey Mustard sauce, choice of Potato Salad or Fries/ Schnitzelburger mit Salat, Gurken und Honig-Serfsauce, serviert mit Kartoffelsalat oder Pommes frites |
|
||
| Steak Sandwich, 6 Oz Striploin On Farmerbread with Herb butter, onion rings, fried egg and a mixed salad with cocktail sauce/ Steaktoast, 170g Beiried auf einer Scheibe Landbrot mit Kraeuterbutter, Zwiebel, Spiegelei und Cocktailsauce, serviert mit eimen gemischten Salat |
|
||
| Roast Pork Sandwich, Oven Roasted Loin of Pork Thinly Sliced, Topped with glaced apples and served on a toasted Bun with German fried Potatoes/ Schweinsbraten Sandwich, duenn aufgeschnittener Schweinebraten mit glacierten Aepfeln und Bratkartoffel |
|
||
| Roast Chicken Bavarian Style with German potato salad or French fries/ Bayrisches Grillhendl mit Deutschem Kartoffelsalat oder Pommes Frittes |
|
||
| Fried Chicken Salad, Large mixed Salad with vegetables, battered Chicken stripes, toasted Pumpkin seeds, Balsamic dressing, boiled Egg and Pumpkin seed oil/ Steirischer Backhend'l Salat, gemischter Salat mit parnierten Huehnerbruststreifen, geroesteten Kuerbiskernen, gekochtes Ei, Balsamico Dressing und echtes Steirisches Kuerbiskernol |
|
||
| Farmer Salad with potato crisps, bacon, boiled Egg, croutons and delicious Yogurt Herb dressing/ Bauensalat mit kartoffel, Speck, gekochtes Ei, Crutons, und einer Joghurt - Kraeuter dressing |
|
||
| Cheese spätzle / Salzburger Kasnock' n |
|
||
| Desserts / Nachspeisen | |||
| Applestrudel with whipped cream, scoop vanilla ice cream/ Apfelstrudel mit Schlagobers, eine Kugel Vanilla Eis |
|
||
| Sacher Torte with whipped cream/ Sacher Torte mit Schlagobers |
|
||
| Ice Cream by The Scoop vanilla, butter pecan, chocolate, peppermint and cappuccino chip/ Eiscreme per Kugel: Vanille, Butterpecan, Schokolade, Pfefferminz und Cappucciono Chip |
|
||
| Our Coffee Specials / Unsere Kaffeespezialitaeten | |||
| Julius Meinl Coffee |
|
||
| Cappucino |
|
||
| Latte |
|
||
| Double Latte |
|
||
| Espresso |
|
||
| Double Espresso |
|
||
| Cup of Tea* |
|
||
| *choose One of Our Twelve Selections of Fine Teas From Our Presentation Box | |||
| - | |||
| Dining Room Menu | |||
| Appetizers/ Vorspeisen | |||
| All our following appetizers we recommend for two people | |||
| 6 Pieces of Roast Pork Canapés with mustard, horseradish, fresh ground pepper/ 6 Stk. Schweinsbratenbrötchen mit Senf, frisch geriebenen Kren, Pfeffer und gehackter Petersilie |
|
||
| Salted White Radish with Mustards and Pretzel/ Gesalzener Bierrettich mit Senf und Brezel |
|
||
| Smoked Pork Loin Drizzled with Walnut-Bacon vinaigrette, Served with Bread & Butter/ Karreespeck mit einer Walnuss - Speck Vinaigrette, serviert mit Brot und Butter |
|
||
| Smoked Rainbow Trout with horseradish whipped cream finely garnished served with toast and butter/ Geräuchertes Forellenfilet mit Oberskren fein garniert, serviert mit Toast und Butter |
|
||
| Cold Cut Platter/ Kalte Aufschnittplatte Including sliced Krakauer, alpine Sausage, summer sausage, Ham, Fontina cheese, served with Pickles, Olives, Bread basket, butter and spread of the day/ Krakauer Wurst, Pikantwurst, Sommerwurst, Schinken, Käse, serviert mit Essiggurken, Oliven, Brotkorb, Butter und Tagesaufstrich |
|
||
| Cheese Plate/ Käseteller Including Fontina, Swiss, parmesan, gorgonzola and brie cheese, served with nuts, olives, pickles, breadbasket, butter and spread spread of the day/ Fontina, Schweizer Käse, Parmesan, Gorgonzola und Brie, serviert mit Nüssen, Oliven, Essiggurken, Brotkorb, Butter und Tagesaufstrich |
|
||
| Pretzel with Mustard/ Brezel mit Senf |
|
||
| Salads/ Salate | |||
| House Salad with tomatoes, radish and carrots with choice of yogurt herb dressing, ranch dressing or balsamic vinaigrette/ Haussalat mit Tomaten, Raddischen und Karotten, mit Joghurt-Kräuter-Dressing, Ranchdressing oder Balsamicovinaigrette |
|
||
| Small House Salad kleiner gemischter Salat |
|
||
| Large House Salad gro¤er gemischter Salat |
|
||
| Soups/ Suppen | |||
| Potato & Leek Soup/ Kartoffel-Lauchsuppe Served hot with a dip of whipped cream and croutons Served chilled with a sour cream topped potato and Caviar/ Hei¤ serviert mit einem Sahnehäubchen und Croutons oder Geeist serviert mit einem Sauerrahmkartofferl und Kaviar |
|
||
| Bowl of Liverdumplingsoup/ Leberknödelsuppe |
|
||
| Soup of The Day/ Tagessuppe |
|
||
| Bowl of Liverdumplingsoup Leberknödelsuppe |
|
||
| Sausages/ Würstel | |||
| Bavarian Wei¤wurst, Boiled with Bay leaves and Juniper berries, served with Pretzel and sweet Mustard/ Bayrische Wei¤wurst, gekocht mit Lorbeerblättern und Wacholderbeeren, serviert mit Bretzel und sü¤em Senf |
|
||
| Smoked Thuringer Sausages with German potato salad and sauerkraut/ Geräucherte Thüringer Würste mit Deutschem Kartoffelsalat und Sauerkraut |
|
||
| Veal Bratwurst served with mustard potato mash and sauerkraut/ Gebratene Kalbsbratwurst, Kartoffel-Senfpuree und Sauerkraut |
|
||
| Sausage Combo One Thuringer and one Veal Bratwurst sliced with sauerkraut & potato salad/ Würstl Combo: 1 Thüringer & 1 Bratwurst in Scheiben geschnitten mit Sauerkraut & Kartoffelsalat |
|
||
| Vegetarian Dishes/ Vegetarische Gerichte | |||
| Breaded and Fried Mushrooms served with a tartar sauce and Lemon, garnished with fried crisp parsley/ Gebackene Champignons mit einer feinen sauce Tartar, serviert mit Zitronen und frittierten Petersilie |
|
||
| "Cheese Spätzle" Spatzle sauteed with marjoram and onions, Swiss, fontina and parmesan cheese, garnished with fried onion rings/ Spätzle mit Majoran und Zwiebeln, Schweizer Käse, Fontina und Parmesan, garniert mit Röstzwiebel |
|
||
| Spinach Spätzle In a White Wine Cream Sauce and Sun Dried Tomatoes Melted with Fontina cheese and parmesan/ Spinatspätzle in einer Wei¤weincremesauce mit Sonnen getrockneten Tomaten und mit Fontina und Parmesan überbacken |
|
||
| Entrees/ Hauptgerichte | |||
| Choice of Soup of The Day, a Cup of Liverdumpling Soup or House Salad Included with Entrees/ Hauptgerichte jeweils einschlie¤lich einer Haussuppe, einer Leberknðdelsuppe oder einem Haussalat | |||
| Roast Chicken Bavarian Style Quarter portion / Viertel Portion with German potato salad or French fries/ Bayerisches Grillhendl mit deutschem Kartoffelsalat oder Pommes Frites |
|
||
| with German potato salad or French fries. Half portion / Halbe Portion |
|
||
| Sauerbraten For days marinated beef, then braised with red wine and raisins, served with Spätzle and Red cabbage/ Für Tage mariniertes Rindfleisch, geschmort mit Rotwin und Rosinen, serviert mit Spätzle und Rotkraut |
|
||
| Roasted Pork Loin served with bread dumpling, sauerkraut and caraway jus/ Schweinsbraten mit Semmelknödel, Sauerkraut und Kümmelsafterl |
|
||
| Braised Beef Roulade Stuffed with bacon, pickles and carrots, served with sautéed spätzle/ Gedünstete Rindsrouladen gefüllt mit Speck, Essiggurkerl und Karotten, serviert mit sautierten Spätzle |
|
||
| "Jägerpfandl" Pork Tenderloin tossed with a bacon-mushroom sauce served with homemade Spätzle/ Schweinelendchen in einer feinen Schwammerl-Specksauce, serviert mit hausgemachten Spätzle |
|
||
| Wiener Schnitzel Wiener Schnitzel with German fried Potatoes, served with cranberry jam and lemon/ Wiener Schnitzel mit Speckkartoffel, Preiselbeermarmelade und Zitrone |
|
||
| Half Duck Slowly Roasted with cinnamon, cloves and rosemary, served with bread dumplings, caramelized apple red cabbage and port wine jus/ Langsam gebratene halbe Ente mit Zimt und Nelken, serviert mit Semmelknödel, karamellisiertem Apfelrotkraut und Portwein |
|
||
| Venison Ragout with cranberries served with red cabbage and German fried Potatoes/ Gedünstetes Rehragout mit Preiselbeeren, serviert mit Rotkraut und Speckkartoffeln |
|
||
| Charbroiled New Zealand Lamb Rack, served with a potato-spinach mash and glazed carrots and broccoli, thyme jus/ Gegrilltes Neuseeländisches Lammkarree auf einem Kartoffel-Spinatpurree, glacierten Karotten und Broccoli, Thymiansafterl |
|
||
| 16 Oz. New York Strip Steak with wild mushroom sauce, served with asparagus and sesame potatoes/ 500g New York Rumpsteak mit Pilzsauce, Spargel und Sesam-Kartoffeln |
|
||
| From The Water / Aus Dem Wasser | |||
| Poached Salmon Steak with Lemon pepper, served on a bed of sautéed zucchini and garlic, drizzled with a tomato sauce and basil pesto/ Pochiertes Lachssteak mit Zitronenpfeffer, dazu sautierter Zucchini und Knoblauch, Tomaten So¤e und Basilikumpesto |
|
||
| Pan Seared Alaskan Halibut Filet with asparagus risotto and a Dill-lime sauce/ Gebratenes Alaskasches Halibut filet auf einem Spargelrisotto und Dill-Limetten So¤e |
|
||
| Please ask our waiter or waitress for our daily Fish special/ Bitte fragen sie unsere Kellner nach unsern t³glichen Fischgericht | |||
| Market Price/ Marktpreis | |||
| Gift Certificates Are Available | |||
| Desserts/ Nachspeisen | |||
| all Deserts Are Homemade by Our Chefs | |||
| Chef Markus' Dessert Harmonie for Two Küchenchef Markus' Dessertharmonie für zwei |
|
||
| White and Dark Chocolate Mousse made with the finest chocolate served with a strawberry sauce/ Helles und dunkles Schokolademousse, gemacht mit der feinsten Schokolade, serviert auf einem Erdbeerspiegel |
|
||
| Sacher Torte with whipped cream Sacher Torte mit Schlagobers |
|
||
| Viennese Apple Strudel with whipped cream/ Wiener Apfelstrudel mit Schlagobers |
|
||
| with whipped cream. Add a scoop of vanilla ice cream to your strudel for only $1.25 |
|
||
| Ice Cream by The Scoop French vanilla, butter pecan, chocolate, cappuccino chip, Coconut and Mango sorbet/ Eiscreme per Kugel: Vanille, Butter Pecan, Schokolade, Cappuccino Chip, Kokosnuss und Mango sorbet |
|
||
| Our Coffee Specials/ Unsere Kaffeespezialitaeten | |||
| Julius Meinl Coffee |
|
||
| Cappucino |
|
||
| Latte |
|
||
| Double Latte |
|
||
| Espresso |
|
||
| Double Espresso |
|
||
| Cup of Tea* |
|
||
| *Choose one of our twelve selections of fine teas from our presentation box | |||
| - | |||
| Patio and Tavern Menu | |||
| Appetizers & Salads | |||
| Small House Salad Mixed greens with radishes, carrots, tomato & Dressing of choice ( yogurt-herb dressing, balsamic vinaigrette or ranch dressing) |
|
||
| Salted White Radish Plate Served with pretzel & mustards |
|
||
| Summer Salad with avocados Mixedgreens withradishes, carrots, tomato,Bell peppers, avocados, yogurt herb dressing,Croutons & sprouts |
|
||
| Tuna Salad with slices of eggs Mixed greens with balsamic vinaigrette, tuna, Olives & garnished with slices of boiled eggs and anchovies |
|
||
| Chicken Salad with pumpkin seeds Mixed greens with radishes, carrots, tomato,Toasted pumpkins seeds, fried chicken fingers, Tossed with pumpkin seed oil dressing |
|
||
| *all salads served with bread & butter | |||
| Sandwiches & Burgers | |||
| Our Famous Roasted Pork Sandwich Thinly sliced roast pork with caramelized apples & Cranberries, topped with caraway jus |
|
||
| The Schnitzel Burger Chicken schnitzel on a burger bun with lettuce, Tomato & honey mustard sauce |
|
||
| Grilled Chicken Breast Sandwich On a Potato roll with avocados, sun dried tomatoes & pesto |
|
||
| Steak Sandwich Open Face 6 oz strip steak on a slice of bread with herb butter, onions, cocktail sauce & a fried egg |
|
||
| All Sandwiches served with Choice of Potato Salad, German Fried Potatoes, French Fries or Small House Salad | |||
| Entrees | |||
| Roasted Chicken Bavarian Style |
|
||
| Comes with German potato salad or Fries |
|
||
| 2 Bratwurst & 2 Thuringer or One of Each Served with German potato salad or fries |
|
||
| Beef Rouladen Stuffed with bacon, pickles, carrots & mustard served With buttered noodles |
|
||
| Sauerbraten with Raisins Marinated beef with red cabbage, homemade spatzle&it's own delicious sauce |
|
||
| Jaeger Schnitzel Pork tenderloin grilled withmushroom-bacon sauce & homemade spatzle |
|
||
| Pork tenderloin grilled with a mushroom- bacon sauce & homemade spatzle |
|
||
| Chicken Schnitzel With German fried potatoes, cranberry jam & lemon |
|
||
| Wiener Schnitzel With German fried potatoes, cranberry jam & lemon |
|
||
| Entrees Vegetarian | |||
| Kasnock'n Cheese spatzle with fried onion rings, includes small side salad |
|
||
| Spinach Spatzle Green spatzle in a delicious white wine sauce, Baby spinach & cheese includes small side salad |
|
||
| Desserts | |||
| Homemade Viennese Apple Strudel with whipped cream |
|
||
| Add a scoop of vanilla ice cream to your strudel for only |
|
||
| Sacher Torte with whipped cream |
|
||
| Ice Cream Sundaes | |||
| Heisse Liebe Vanilla ice cream with marinated warm raspberries, Whipped cream & wafers |
|
||
| Nuts About Chocolate Butter pecan ice cream, chocolate ice cream, cappuccino chip, Whipped cream, garnished with almonds, walnuts & chocolate sauce,Amaretto liquor |
|
||
| Exotic Ice Cream Cup Vanilla, Mango and Coconut ice cream, garnished with whipped Cream & lots of fresh fruits |
|
||
| Banana Split Vanilla ice cream with bananas, whipped cream, toasted almonds & Chocolate sauce |
|
||
| Fresh Fruit Plate Slices of pineapples, rock melons, apples, pears, berries and oranges |
|
||
| Ice Cream by The Scoop |
|
||
| Add whipped cream |
|
||
| Our Flavors French Vanilla, Cappuccino chip, Chocolate, Butter-Pecan, Coconut, Mango sorbet | |||
| - | |||
Cross Streets:
At W Warner AveHours:
Lunch Tue-Sun: 11am- Dinner Tue-Sun: 3pm-Neighborhood:
North SidePhone:
773-472-4287Location(s)
- Glunz Bavarian Haus
- 4128 N Lincoln Ave
- Chicago, IL, 60618
- United States



